Bu√Īuelos franceses de carnaval Suspiros de Monja, Pets-de-Nonne

Bu√Īuelos franceses Suspiros de Monja, Pets-de-Nonne

Chers Tous!
¬°Qu√© vicio tengo con los bu√Īuelos franceses! Con estos suspiros de monja o Pets-de-Nonne (trad√ļzcase pedos de monja), m√°s porque son muy f√°ciles. En Francia tenemos la curiosa costumbre de celebrar en mitad de la Cuaresma un carnaval. Anta√Īo serv√≠a para no tirar los huevos que hab√≠an puesto las gallinas y terminar con las existencias de trigo antes de la siguiente recolecta. Los dulces eran una buena soluci√≥n.

Se acab√≥ convirtiendo en una fiesta pagana con desfile, baile de disfraces y elecci√≥n de reinas. La Mi-Car√™me o la fiesta de las lavanderas…

Receta de bu√Īuelos franceses Pets-de-Nonne

Ingredientes

  • 1/4 de litro de leche
  • 60 gr de mantequilla
  • 2 huevos enteros
  • 150 gr de harina
  • 70 de az√ļcar
  • AOVE
  • Y az√ļcar para rebozarlos una vez fritos

Procedimiento

  1. En una cazuela calentamos juntos, la leche, la mantequilla y el az√ļcar.
  2. Fuera del fuego a√Īadimos de golpe la harina tamizada. Empezamos a remover con una cuchara de madera, como aut√©nticos posesos.
  3. Pasar esta masa a una fuente (no se debe devolver al fuego para secarla, como har√≠amos con la p√Ęte √† choux)
  4. A√Īadimos los huevos uno a un cuidando de incorporarlos bien a la masa a cada vez hasta obtener una mezcla lisa.
  5. Hacemos unas bolas, con la ayuda de dos cucharas, del tama√Īo de una nuez y las fre√≠mos en el aceite caliente a 170¬ļC, al meter unas seis o siete bolas la temperatura bajar√° u poco, es ideal.
  6. Acabarán un poco negritas necesariamente porque hay que dejarlas como ocho minutos para que estén listas.
  7. Se sacan y se escurren sobre papel absorbente. Para pasarlas por un recipiente con az√ļcar  par rebozarlas  y que est√©n m√°s vestidas. Luego si quer√©is presentadlas con fruta como indico m√°s arriba.
Bu√Īuelos franceses Suspiros de Monja, Pets-de-Nonne
Bu√Īuelos franceses Suspiros de Monja, Pets-de-Nonne

Ma touche


Los pedos de monja son una masa de p√Ęte √† choux azucarada, no son exactamente lo bu√Īuelos de viento que consumimos en Espa√Īa.
Se pueden consumir al natural o podéis hacer como yo, unas gotitas de esencia de vainilla…
No se debe a√Īadir l√≠quidos a la masa como licores o agua de azahar, si lo hac√©is, tendr√©is que subir las cantidades de harina y az√ļcar.
Luego las pod√©is servir con un pincho de fruta, kiwi, fresa‚Ķ yo ten√≠a una latita de pi√Īa , as√≠ que‚Ķ

Et voilà, bon appétit!



Origen de los bu√Īuelos franceses Pets-de-Nonne o Croustillons

Justo en mitad de la Cuaresma en Francia celebramos‚Ķ ¬°El Carnaval de la Mi-Car√™me! ¬°S√≠ se√Īor! ¬ŅQui√©n ha dicho que los franceses son unos soseras? ¬°Nos encanta la juerga!

Ya en la Edad-Media, ten√≠a su l√≥gica, aunque era un periodo de ayuno y sacrificio‚Ķ de ning√ļn modo iban a permitir que los huevos que pon√≠an las gallinas se echaran a perder‚Ķ ¬°Tirar comida es pecado! Los huevos de gallina ya sabemos que vienen a durar unos veinte d√≠as en buen estado, as√≠ que es l√≥gico que se preparara algo con ello antes de su fecha de caducidad. De ese modo, en medio de todo el periodo de Cuaresma, se fragua un d√≠a especial en el que se rompe la regla de la abstinencia. De ese modo tambi√©n vamos terminando con las existencias de trigo‚Ķ pronto tocar√° recolectar otra vez. Se preparan todo tipo de dulces como cr√™pes y gaufres. Las masas fritas son las reinas de fiestas, beignets o bu√Īuelos con relleno de frutas, bugnes algo as√≠ como unos pesti√Īos, gansesbottereau... M√ļltiples formas para una composici√≥n similar. a√Īado unas fotos de los dulces de temporada que elabor√© cuando trabajaba en un gastro-bar.

los dulces fritos tienen su nombre particular  y su receta algo diferente dependiendo de las distintas regiones en las que son tradici√≥n.
Las bugnes son leonesas, las oeillettes de Languedoc, las Merveilles de Gascogne, ganses en la regi√≥n de Niza, tourtiseaux en la regi√≥n de Vend√©e.
En la secci√≥n bu√Īuelos, tenemos los parisinos y normandos rellenos de manzana o pur√© de manzana -los famosos beignets aux pommes se venden todo el a√Īo en las pasteler√≠as-, los bottereux son unos bu√Īuelos de forma geom√©trica romboide de la regi√≥n de Charente que pueden servirse al natural o rellenos de confitura.

Para terminar con los que hoy nos ocupan: los Pets-de-Nonne, croustillons para nuestros amigos belgas. Me est√° costando traduciros literalmente este postre‚Ķ me da verg√ľenza‚Ķ all√° va‚Ķ ¬°‚Äúpedos de monja‚ÄĚ! Si, as√≠ es, redonditos y dulces‚Ķ ¬°Jo! qu√© raro suena‚Ķ Los m√≠os he de deciros que no salieron muy redondos m√°s bien parec√≠an ‚Äúpedorrutas‚ÄĚ.

Carnavales a mediados de Cuaresma, sí también

Volvamos a la fiesta de la Mi-Carême. Pues se trata de un pedazo de carnaval que solía durar seis días enteros entre los siglos XVIII y XIX. Coincidía con la fiesta de los patrones de las lavanderas, porteadores de agua y los carboneros. Es una fiesta muy nuestra solo exportada a nuestras antiguas colonias. Ya existía, y así lo reflejan por escrito mucho antes de esa época, pero no con ese boato, que de fiesta pía ya mostraba poco. Era la excusa para las mujeres -ahora se llama el Carnaval des FemmesРtan apretadas por las reglas de los hombres, para soltarse precisamente. Ellas mandaban, ellas hacían las reglas. Pero en origen tomó el nombre del gremio más numeroso dentro de la organización de los festejos: las lavanderas.

bu√Īuelos

Estas j√≥venes ten√≠an el privilegio de cerrar la temporada de invierno en un ‚ÄúGrand Bal Masqu√©‚ÄĚ, y eleg√≠an incluso a Reinas que recorr√≠an las calles sobre alt√≠simas carrozas s√ļper decoradas. Estas Reinas de las lavander√≠as eran elegidas cada a√Īo desde un rinc√≥n distinto del planeta. En 1906 la famosa reina era‚Ķ ¬°Madrile√Īa! Concepci√≥n Ledesma y sus dos damas de honor, Louise Mungira y Mathilde G√≥mez. He encontrado en internet un recorte de presa del ABC donde el corresponsal en Par√≠s le hace una entrevista a la se√Īorita Ledesma el d√≠a en que entrega su cetro‚Ķ ¬°Genial! Pero me ha sido imposible compartirlo con vosotros.

La Reina madrile√Īa: Concepci√≥n Ledesma y sus Damas de Honor

Pets-de-nonne, bu√Īuelos de p√Ęte √† choux.

En Par√≠s exist√≠a una enorme corporaci√≥n femenina de obreras y lavanderas en particular. La Mi-Car√™me se convierte, a partir del siglo XVIII, en una fiesta claramente femenina y popular. Debo recalcar que las celebraciones de este calibre con las elecciones de Reinas y Reina de Reinas, con sus desfiles por los grandes bulevares es parisina total, existiendo algunos sat√©lites en Boulogne, Clichy y Montrouge ciudades de la afueras de Par√≠s hoy son un barrio m√°s con sus estaciones de metro‚Ķ y to‚Äô y to‚Äô‚Ķ
Durante la √©poca ‚Äúentre guerras‚ÄĚ la fiesta cay√≥ en desuso para ser rescatada en 2009 bajo el nombre de ‚ÄúCarnaval des Femmes‚ÄĚ, el requisito: ‚Äúlos hombres vestidos de mujer y las mujeres, las reinas‚Ä̂Ķ ¬°Qu√© locura!

¬°M√ļsica, Maestro!

Me encanta esta canci√≥n es divertid√≠sima, se llama “La Salsa du D√©mon”! no tiene desperdicio… de la gran Orchestre du Splandid.

29 Replies to “Bu√Īuelos franceses de carnaval Suspiros de Monja, Pets-de-Nonne

Si quieres dejar un comentario desde un móvil tienes que girarlo para validarlo

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.